Новинки из Некрасовки

В читальни Юго-Востока Москвы поступили книги из Библиотеки имени Н. А. Некрасова. Среди новинок стихи и проза, книги о Великой Отечественной войне, краеведческая литература, издания о культуре и искусстве. Всего – почти 40 наименований. Рассказываем подробнее о некоторых из них.

«Когда «в ружьё!» скомандовало время. Огненные строки летописцев войны и Победы», коллектив авторов

Эту книгу выпустил Союз журналистов Москвы в честь 75-летия Победы в Великой Отечественной войне. В неё вошли воспоминания представителей прессы о работе коллег в военные годы. Среди авторов сотрудники «ТАСС», «Правды», «Известий», «Комсомольской правды», «Красной звезды», «Вечерней Москвы» и других изданий. Не обошли вниманием и работу радиожурналистов Великой Отечественной войны.

«В годы великих потрясений: Дневник московского обывателя 1914-1924», Николай Окунев

Дневники Николая Окунева – уникальный представитель отечественной мемуаристики. Во-первых, они охватывают времена глобальных перемен: десятилетие с начала Первой мировой войны и до окончания войны Гражданской. Во, вторых, Окунев не являлся непосредственным участником событий с той или иной стороны. Он лишь внимательно наблюдал и скрупулёзно фиксировал всё, что происходило в Москве в то переломное время.

«Азрикан ДА», Марина Михеева

Дмитрий Азрикан решил стать дизайнером ещё в те времена, когда такой профессии в СССР не существовало. В 1960-1980 годах он был в числе пионеров отечественного промышленного дизайна. В книге описано становление Дмитрия Азрикана как профессионала и перечислены его ключевые работы, многие из которых опережали своё время и не теряют актуальности даже сегодня.

«Роман с театром: пьесы 1900-1917», Сергей Найдёнов

Сборник дореволюционных пьес одного из самых заметных драматургов Серебряного века. Его творчество снискало похвалу Антона Чехова, Ивана Бунина и Максима Горького. За дебютную пьесу «Дети Ванюшина» Найдёнов удостоился премии имени Грибоедова. Спектакли по его произведениям ставили в Московском Художественном театре и не только. Пьесы для данной книги собирали в изданиях начала прошлого века и архивных материалах.

«Одинокое соло трубы», Герман Плисецкий

Герман Плисецкий переводил на русский язык Омара Хайама, Хафиза и других восточных поэтов. При этом собственные сочинения Плисецкого в СССР почти не печатали. В этой книге сын поэта Дмитрий Плисецкий проливает свет на творчество своего отца через его дневники, статьи, письма, стихи и переводы, приводит воспоминания друзей поэта. Книга проиллюстрирована архивными фотографиями и рисунками.

Больше работ к показу нет